Presentación      
Fondo editorial    
   Autores
   Títulos
   Colecciones
   Temas
   Palabras clave
Libros digitales    
Novedades  
Distribuidores     
Librerías           
Información         
Suscripción       
Compra              
Convocatorias       
Enlaces       
Envío de manuscritos
MC DOUGALL, Bonnie S.
Currículum
Bonnie S. McDougall es profesora emérita de la universidad de Edinburgo y profesora visitante de chino en la Universidad de Sidney. Ha impartido cursos en las universidades de Harvard, Oslo, Universidad china de Hong Kong, y ha pasado largos períodos de investigación en China. Ha escrito extensamente sobre literatura contemporánea china y ha traducido poesía, cartas, ficción, drama y guiones de películas de autores como Bei Dao, Ah Cheng, Gu Cheng, Chen Kaige, Wang Anyi, Lu Xun, Mao Zedong, Yu Dafu, He Qifang, Ding Xilin, Xi Xi, Leung Ping-kwan, Ng Mei-kwan Dung Kai-Cheung.
Autora de numerosas publicaciones, entre las más recientes destacan: Love-letters and Privacy in Modern China: The Intimate Lives of Lu Xun and Xu Guangping(Oxford University Press 2002), Fictional Authors, Imaginary Audiences: Modern Chinese Literature in the Twentieth Century(Chinese Univesity Press 2003); Translation Zones in Modern China:Authoritarian Command Versus Gift Exchange(Cambria Press, 2011); los artículos Diverstity as Value: Marginality, post-colonialism and Identity in Modern Chinese Literature, in Belief, History and the Individual in Modern Chinese Literary Culture, ed. Artur K.Wardega (Cambridge Scholars Publishing, 2009), y Ambiguities of power the social space of translation relationships en Journal of the Oriental Society of Australia, Vol 44(2012); y la co-traducción de Atlas: Archeology of a City, de Ding Kai-cheung, Anders Hansson y la introducción de Bonnie S. McDougall(Columbia University Press, 2012) y la de Irina´s Hat, de Tie Ning, en Irina´s Hat: New Short Stories from China, ed. Josh Stenberg, (Merwin Asia, 2012).
Libros